WP e-Commerce para WordPress em Português Brasileiro (pt_BR)

É com grande satisfação que comunico a atualização do WP e-Commerce 3.8, com minha participação da equipe de tradutores, onde fui nomeado validador oficial para português brasileiro (pt-BR) pela GetShopped.

A partir desta versão as traduções seguem padrões de localização do WordPress (.PO/.MO). Isto permite que as próximas traduções sejam feitas com muito mais rapidez.

Basta atualizar seu WP e-Commerce para a versão 3.8 pois a tradução já está inclusa.

Mudanças na versão 3.8

  • Utiliza tipos de post personalizados para Produtos
  • Utiliza taxonomia personalizada para categorias e variações
  • Otimização do Bando de Dados
  • Sistemas de Impostos e Frete redesenhados
  • Nova Interface de Usuário
  • Integração com o Gerenciador de Mídia do WordPress
  • Melhor integração de Temas para Designers
  • Otimizado para sistema de Ticket (Tikipress)

Para os que usam o Plugin de e-Commerce para WordPress da Instict (GetShopped.org) sugiro que atualizem para a versão WP e-Commerce 3.8 ou superior, que já inclui minha contribuição para o português do Brasil. Abaixo você pode baixar as strings atualizadas para sua versão.

Download do pacote de Tradução pt_BR:

Plugin WP e-Commerce: wordpress.org/extend/plugins/wp-e-commerce/

Site  Oficial do Plugin WP e-Commerce: GetShopped.org

Site do Desenvolvedor: Instinct

Se você achou este trabalho útil, lembre-se que foram gastas várias horas de trabalho e conhecimento para torná-lo possível. Considere doar algo ao Desenvolvedor/Tradutor como forma de agradecimento. Você pode visitar a lista de desejos no Submarino ou doar qualquer valor via PayPal usando o botão abaixo.

47 comentários em “WP e-Commerce para WordPress em Português Brasileiro (pt_BR)”

  1. Tenho instalado uma versão inglês do WP-e-commerce (3.7.6.9) em um WP versão 3.0.

    Transferi ‘seus’ arquivos de tradução (via FTP) para os diretórios correspondentes (indicados).

    Como ativar esta tradução neste ambiente descrito?
    Posso utilizar esta tradução para português em uma versão inglês de ambos plugin E WP?

    Antecipo meus agradecimentos, também valendo pelo trabalho que já realizaram.

    1. Olá Vilson,

      O WP pega automaticamente os arquivos correspondentes nos diversos plugins ao idioma configurado em sua instalação.

      Verifique no seu arquivo wp-config.php, localize esta linha:

      define ('WPLANG', '');

      Para usar seu idioma como português, coloque o código do referido idioma:

      define ('WPLANG', 'pt_BR');

      Caso não tenha os demais arquivos em português (ex: instalação em inglês) baixe o pacote completo em http://br.wordpress.org/
      e coloque a pasta languages dentro de wp-content em seu FTP.

      Se precisar de mais ajuda é só falar.

      Djio . . . 🙂

      1. Dijo

        Preciso de uma informação. Estou querendo implantar o wp-ecommerce no meu blog. Minha dúvida é… Onde eu habilito ou baixo o plugin de Visualizar em GRADE?

        Gostaria de deixar dentro do meu blog em uma Página ÚNICA uma lojinha. Mas não queria que o site todo fosse loja. Por isso a opção por grade.

        Pode me ajudar?

  2. Em breve sairá a versão 3.8 e já estou trabalhando no pacote de localização novo.
    Quem quiser atualizar agora para a versão mais atual, pode usar estes arquivos aqui disponíveis. Quando sair a nova versão basta substituir os dois arquivos pt_BR (PO/MO) do novo pacote.

  3. Olá Amigo,

    Baixei sua tradução e coloquei ela na pasta /wp-content/plugins/wp-ecommerce/languages. Verifiquei no Config.php e está PT_BR mesmo assim o arquivo PT_BR no Wp e-commerce continua não funcionando. Alguma sugestão?
    Desde já agradeço!

  4. Pingback: Atualização semanal do Twitter @2011-01-17 | DJIO.com.br

  5. Olá DJIO!

    Antes de qualquer ciosa, quero agradecer sua colaboração com a comunidade de plantão. Hehe… Bom, a minha dúvida é com relação a alguns pontos que não consegui ainda localizar para traduzir, gostaria de saber como faço para alterar o BRL que aparece nos campos de preço por R$ e qual o arquivo responsável por montar o formulário de cadastro do cliente na página do carrinho de compras que ainda está com os rótulos dos campos em inglês?

    1. Olá Robson,

      Agradeço seu comentário.
      Peço que aguarde alguns dias pois está saindo a nova versão (3.8) em breve e toda a estrutura de tradução foi modificada.
      Estamos dedicando nossos esforços em terminar a localização a tempo.
      Desde já agradeço!

      Djio

  6. Oi Dijo, eu instalei o plugin de tradução para a versão 3.8 do wp-ecommerce e alguns campos continuam sem tradução, como o BLR para R$, no menu de carrinho algumas partes como “payment type” , “how did you find us” , “payment type”, o botão de purchase. Notei que no pt_BR.po esses campos não estavam traduzidos. Como posso traduzi-los manualmente? Desde já agradeço a ajuda.

    1. Olá Michele,

      Você tem toda a razão.
      Verifiquei o pacote oficial distribuido pela GetShopped e ainda na versão 3.8.2 apenas 93% das traduções disponíveis foram incluidas. Ainda haviam 104 strings não traduzidas apesar eu eu já haver validado 100% das traduções disponíveis.

      Baixei o pacote .po com todas as traduções atualizei o .mo e disponibilizei no meu site novamente; basta baixar este pacote e atualizar seus arquivos.

      Lamento pela confusão, já entrei em contato com a GetShopped para que incluam o pacote correto na próxima distribuição.

      Grande abraço,

      Djio

  7. Obrigada, resolveu o problema! Ainda estou com dois campos na parte do carrinho que estão sem tradução: o botão de calcular e o campo de inserir frete (esse acho que é relacionado ao plugin dos correios). Vc tem alguma ideia de como fazer a tradução?

  8. Olá, consegui fazer tudo direitinho. quase tudo rsrs, é porque o carrinho de compras não está aparecendo na pagina do produto unico. Apenas nas categorias e na pagina inicial(estatica).

    Pode me ajudar? Obrigado.

  9. Comecei do zero aqui, instalei td certinho como indicado, wp-ecommerce e o pagseguro. configurei-o com meu email token do pagseguro, aí fui fazer uma compra da o seguinte erro: warning: unserialize() expects parameter 1 to be string, object given in (endereço do servidor)/wpsc-merchants/pagseguro.php on line 26
    e tambem
    invalid argument supplied for foreach() in (endereço do servidor)/wpsc-merchants/pagseguro.php on line 68

    sabe resolver?

  10. Olá amigo, no site está disponível a 3.8.8.3, qual arquivo devo baixar para traduzir? E quanto ao meu site, estou querendo fazer um music store, comprar e ter acesso ao download, é possível? se sim e para cada membro vender suas músicas? impossível né … aguardo resposta!

  11. DJIO deu certo irmão … após 6 dias vai vendo kk agora só falta pensar o que vender kk cada perfil tem seu carrinho de compras, muito obrigado, sucesso 🙂

  12. Tenho a versão WordPress 3.4.2 com WP e-commerce instalada e tentei instalar a sua tradução 3.8.7.6.2.zip porém a “instalação do plugin falhou”.

    1. Olá Maicon, minha tradução não é um plugin adicional e não pode ser instalada pelo procedimento padrão do WordPress. Peço que decompacte o arquivo ZIP e lá dentro encontrarás uma arquivo TXT com todas as instruções. =)

  13. Olá muito bom o blog.

    Estou começando a mexer com wp e-commerce agora.

    Estou tendo grandes problemas com a tradução. estou com a última versão do plugin 3.8.9.2 importei essa sua última versão de tradução que já num é a última mas até ai tudo bem porque as mudanças não afeta as partes que estão se mantendo em inglês. Uma delas que encontrei são dos arquivos que são importados pra dentro do tema e outras é do gold_card que também são buscada dentro do plugin para traduzir.

    Estou tentando fazer a atualização no PO mas foi criada muitas funções particulares para tradução de certas partes e ta fácil conseguir traduzir muita coisa como por exemplo a parte do back-and de impressão de etiqueta que não é dessa versão nova mas esta todo inglês mesmo usando a tradução.

    Alguma sugestão? Tu teria um Po que trata os caminhos do files que são fora da pasta do plugin?

    Desde já obrigado.. 🙂

    1. Minha sugestão é usar o plugin Codestyling Localization para traduzir os POs que você adquiriu posteriormente. Se preferir, me passe os .POT do GoldCart que eu vejo o que consigo fazer por aqui. me mande uma mensagem nos Contatos e eu te passo meu email

  14. Olá.. eu sempre trabalhei com o joomla+virtuemart, mas resolvi me arriscar no wordpress, instalei o wp-ecommerce e talz. Agora a pergunta que pode parecer ridícula: Minha categoria de produtos foi criada, cadastrei o produto, setei a categoria cadastrada, e talz.. mas quando clico na mesma ele não mostra nenhum produto, carregando a seguinte url: http://meu_dominio/wp/products-page/minha_categoria/
    Observei que não consigo alterar a quantidade de produtos em estoque e ele fica N/D
    O que estou (ou não estou) fazendo para não mostrar os produtos. To quase encarando o VM de novo por causa da minha burrice..

    1. Olá André, Ficaria muito mais fácil se eu pudesse ter acesso ao painel para olhar as configurações e verificar onde está o erro. Se tiveres interesse, me mande uma mensagem privada via CONTATOS

  15. Olá Djio!, td ok?

    Meu caro, antes te parabenizo por seu belo trabalho de tradução, que estava a procurar. Vi que o WP e-Commerce integra o sistema de pagamentos via PayPal, como estou no Brasil, o clientes preferem PagSeguro, Bcash(antigo Pagamento Digital) ou Moip. Vc sabe se é possível integrar ou pelo menos colocar um botão de comprar layout ou tema do WP e-Commerce? Se não for possível, consigo fazer um redirecionamento para o meu site afim apenas de concluir a venda? Sou leigo, mas tenho apoio de um técnico, por isso pesquiso e levanto essas questões. Agradeço seu retorno. Grande abraço e um ótimo 2013.

    1. Olá Jackson, tenho dedicando algum tempo para traduzir outro plugin mais recente que também considero melhor em administração e desenvolvimento, fazendo seu cliente ficar mais satisfeito com os relatórios e possibilidades de apresentação: WooCommerce. Este plugin já tem add-ons dos principais gateways do Brasil (Pag Seguro, Pagamento Digital, etc.) bem como Correios (PAC, SEDEX, etc.). A tradução ainda não está completa mas já pode ser usado em grande parte. Em breve vou dedicar algum tempo para explicar como ele funciona também. Caso precise de ajuda, me escreva via formulário de contato.

  16. Olá, desde já agradeço pelas informações no seu blog. Consegui resolver muitas coisas com as suas dicas. Gostaria de pedir uma ajuda, no meu site todas os produtos listados aparecem com a palavra “Price”, “Old Prce” e “You Save”, mesmo com as opções marcadas para o português.
    Estou usando o WordPress 3.5.1-pt_BR e o E-Commerce 3.8.9.5.
    Se você puder me ajudar ficarei muito grato.

  17. Quero parabenizar pelo belo trabalho ja realizado neste plugin, mas pelo que percebi a estrutura do wp ecommerce mudou radicalmente nestas ultimas versões. Acabei de instalar a versao 3.8.9.5 que já vem com a tradução em portugues para tudo que já falaram aqui acima.. (BRL , R$, …) porém na loja continua aparecendo os links “checkout”, “your acount” “BRL”,”old price” etc…
    Não sei onde consertar isso, pois no arquivo de tradução ja esta tudo ok. no config.php tb ja esta pt_BR. Estou perdido..se tiver alguma ideia, me passe. valeu.

    1. Oi Renato,
      A cada versão novas strings são acrecentadas e, eventualmente, algumas são eliminadas. Me parece o caso de que o arquivo .mo das versões mais recentes não contém todas as strings traduzidas. Para não ter que esperar a velocidade dos tradutores (nem sempre damos conta de traduzir rápido o suficiente) podes instalar o plugin Codestyling Localization e fazer a tradução das strings que faltam. Não esqueça de geral o arquivo .MO 😉

  18. Estou com o mesmo problema do Renato Soares. Esta tudo traduzido mas quando posto um produto e visualizo no site, aparece “Old Price: Price: You save: ”

    Instalei o Codestyling Localization, mas nao aparece sem tradução esses campos.

  19. Eduardo Cassiano

    Consegui fazer a tradução de tais campos, façam o seguinte, com o Codestyling Localization já instalado, encontrem a tradução pt br, pesquisem por price no campo de pesquisa original e coloquem para não diferenciar minuscula/maiúscula, logo os campos irão aparecer agora só basta clicar em editar e fazer a tradução.

    1. Olá Tadeu, se esta é a única palavra que ainda aparece errada, o mais provável é que ela não foi adequadamente preparada no tema para ser traduzida. As razões mais prováveis podem ser espaços a mais na string original ou está carregando um texdomain diferente, mas eu teria que olhar mais a fundo o arquivo do tema para saber se é o caso. Se quiser, mande uma mensagem pra combinarmos esta avaliação.
      Grande abraço!
      Djio

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

Rolar para cima